+7 (931) 210-39-48
СКОРОСТЬ

Оперативная работа нашей компании сделает переезд комфортым и быстрым

ГРАФИК РАБОТЫ

Всегда. В любую погоду и время, Вы, можете заказать удобный и быстрый переезд.

АККУРАТНЫЕ ГРУЗЧИКИ

Грузчики аккуратно занесут-вынесут вашу мебель. Спустят-поднимут на этаж. Бережное обращение с предметами.


Главная > Статьи > Переезд > Технический перевод текстов

Технический перевод текстов

14.06.2015

p_16_79811846Технический перевод считается отдельным направлением в процессе выполнения перевода, так как он отличается целым перечнем уникальных особенностей.

В большинстве своём, в технических текстах можно встретить огромное количество специализированной  терминологии, и, в отличие от традиционных текстов, далеко не каждый квалифицированный переводчик способен осуществить подобный вид работы на высочайшем уровне. При выборе переводчика необходимо принимать во внимание как область народного хозяйства, так и тематику оригинала.

Необходимо также помнить, что цена технического перевода в несколько раз выше, чем стоимость стандартного перевода, ведь эта работа требует от сотрудника глубоких знаний в различных отраслях, а также огромного опыта выполнения подобных работ. Вы можете заказать услугу технического перевода в компании «Техмастер»: http://www.perevodmaster.com/.

Как было отмечено выше, в любом техническом тексте присутствуют специализированные термины, что осложняет работу переводчика. Если вы хотите успешно выполнить технический перевод, необходимо применять особые глоссарии и словари.

Использовать стандартных словарей в таких ситуациях не рекомендуется, поскольку в них вы вряд ли найдёте специализированную терминологию. Для выполнения подобного рода задания можно использовать как бумажные, там и электронные носители. Зачастую клиенты просят указать перечень источников, применяемых переводчиками в процессе обработки текстов.

Без этого никак не обойтись, поскольку в различных источниках часто содержится несколько вариантов перевода одного и того же слова, при этом суть текста не меняется. Если подобная версия перевода была указана в словаре, то это не будет считаться ошибкой.

Как правило, технический перевод необходим на разнообразных предприятиях для перевода технических документов, инструкций по эксплуатации оборудования и т.п. Вот почему стоимость технического перевода превышает цену иных видов переводов. В университетах технические переводчики обучатся по индивидуальной программе.

 

 


ЧИТАЙТЕ ЕЩЕ

Нитяные шторы в интерьере (шторы-нити)

Нитяные шторы вошли в моду относительно недавно, хотя ...

Автомобильные шторки своими руками

Наверное, нет ни одного автолюбителя, у которого ни разу не ...